CRUZANDO LA LÍNEA / CROSSING THE BORDER

Hemos tenido la oportunidad de vivir en la que está clasificada como “la frontera más transitada del mundo occidental”. ¿Qué qué se siente? Algunxs compatriotas tijuanenses te podrán decir que es una tortura, algunxs otrxs te harán hincapié en lo fabuloso que es ir de ‘shopping’ al otro lado y algunos, como nosotrxs, encuentran ese ir y venir de personas como algo fascinante./ We’ve had the opportunity to live in what is classified as “the world’s busiest land border crossing.” What does it feel like? Some people from Tijuana may tell you that is a plain torture, some others may mention how fabulous it is to go shopping across the border, while there are some others, like ourselves, who find that going and coming of people as something fascinating.

A pesar de los distintos puntos de vista, en lo que sí podemos coincidir todxs es que este espacio de interconexión ha moldeado nuestro estilo de vida y ha hecho de cruzar la línea internacional una forma periódica que es parte de la agenda diaria de muchxs./ Despite the plurality in the border, in what we all may agree is that this space of interconnection has molded our lifestyle, and that to cross the border is part of the daily routine for many.

Sí, somos de Tijuana –y al mismo tiempo no–, nuestra filosofía y lo que queremos lograr con este proyecto va más allá del cliché “Welcome to Tijuana: Tequila, Sexo y Marihuana”. En realidad, Tijuana es más que eso, y si buscas tequila, sexo y marihuana puedes encontrarlos en Ámsterdam, Río o Nueva York… Bueno el tequila tal vez no, pero esa es otra historia./ Yes, we are from Tijuana and, simultaneously, we are not. Our philosophy and what we’re pursuing to accomplish with this project goes beyond the cliché “Welcome to Tijuana, Tequila, Sexo y Marihuana” for Tijuana is much more than that. But in case you are indeed looking for tequila, sex and marihuana you can find them anywhere in Amsterdam, Rio or New York… Well… may be not the tequila, but that’s a different story.

¿De dónde surge entonces la idea del proyecto TRASLADOS? Como seres humanos hemos cruzado la frontera miles de veces, al igual que nuestros padres, nuestros amigxs y hermanxs; algunxs por placer, otros por necesidad y muchxs por obligación: los motivos de migración son múltiples y tan variados, pero al final todos implican movimiento. Entusiasmadxs por la vida de la frontera, el intercambio cultural y el arte en Tijuana, hemos decidido hacer una apuesta para destacar las transformaciones positivas que la migración nos brinda, en oposición a esa imagen negativa injustamente asociada al migrante./ Where is this art project TRASLADOS coming from anyway? As human beings we have crossed borders countless times, just like our parents, our friends and greater communities did in their lives; some of them did it for mere pleasure (that shopping spot!), some others have crossed borders because they needed to (political persecution, e.g.), and many have done it because they were forced to. The reasons for migration vary, but there is a shared commonality in that they all involve some sort of motion, translation, movement. Intrigued by the lifestyle at the border, the cultural exchange derived from migrations and the arts, we have decided to start this project to bring to the fore the positive effects of migration, aiming to tackle the negative stereotype unjustly associated with (im)migrants.

Sí, sabemos que nuestra contribución seguramente será mínima, incluso invisible, pero nuestro mensaje con Traslados persigue mediante el arte la conexión de los unos con los otros, transformando la migración en algo que nos permita vivir en común a pesar de algunas diferencias. ¿Y qué mejor que el arte, el diseño y el color para enaltecer el movimiento y mostrar que todxs, en menor o mayor medida, hemos migrado?./ We’re aware that our contribution may seem minimal, perhaps invisible to some, but our message seeks to form a sense of community, emphasizing migration as a bond that allows us to live in community despite our differences. What better way to do this than through art, design, and color to show that we are all, somehow, migrants?

Con apoyo de la Universidad de California en Berkeley, aquí podrán leer nuestros avances en el proyecto, las diversas instalaciones que estaremos montando y moviendo alrededor de Tijuana-San Diego y muchas cosas más./ Supported by the University of California at Berkeley, we’ll be updating on this platform our progress on the art installations that we’ll be showing throughout San Diego and Tijuana.

¿A ti también te gusta el movimiento? Si tienes alguna duda o sugerencia, quieres compartir alguna fotografía para nuestras redes sociales o colaborar, no dudes en enviarnos un correo o un mensaje por redes sociales. ¡Hasta el próximo post!/ Are you also interested in migration and art? If you have a question, a comment, or if you’d like to share a photo for our social media, or to contribute to our project, don’t hesitate to send us a message! See you in our next news!

Posted in Uncategorized.

Leave a Reply